Anonymous asked in Society & CultureLanguages · 1 decade ago

Please translate this : ta un peu oblier de te pencher pck c tjr son kas ,=) il sait pas donsser mdr!!!=)?

5 Answers

  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Well this is badly written with alot of chat language and errors but I guess the correct French sentence would be:

    Tu as un peu oublié de te pencher, parce que c'est toujours son cas. Il ne sait pas danser.

    If that's right, it means:

    You have somewhat forgot to lean because it is always its case (that part sounds weird.. I may be wrong). He does not know how to dance.

    I guess the context would have helped to understand the meaning.

  • 1 decade ago

    Ugh, French leet speak. Here's what I can deduce:

    You forgot a little to lean because it's always his/its (kas?). He/it doesn't know (donsser mdr?).

    Yes, I know that doesn't make much sense. Maybe someone else will be able to come up with something better.

  • 1 decade ago

    Exactly like Olivier.

    Mdr means "mort de rire" which is the equivalent of ROFL (rolling on floor laughing)

  • 1 decade ago

    your a little oblier to lean you pck C tjr his kas, =) it does not know donsser mdr!!!=)?

    it's french

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    Olivier is right

    pck c tjr son kas = because it's always his case

    ...pas donsser = he don't know how to dance

    I think mdr is merde so = s**t

Still have questions? Get your answers by asking now.