Richy asked in Society & CultureLanguages · 1 decade ago

French Native Speakers/Writers Please! Could someone translate the following from English to French?

"I am never a victim.

I am responsible for everything that happens in my life--- and for understanding that it happens for the best."

Update:

Also, translate please

"Absolutey No Regret"

Thanks. 8-)

Update 2:

I heard

"Reinvent Yourself" Cannot be translated to the point where a person who reads french would understand... is this true? If not, can u translate it as well?

9 Answers

Relevance
  • Dori
    Lv 6
    1 decade ago
    Best Answer

    Je ne me considère jamais comme une victime(or Je ne me pose jamais en victime).

    Je suis responsable de tout ce qui m'arrive_et en comprenant ça,il ne m'arrive que le meilleur.

    Je n'ai aucun regrets(or Je ne regrette absolument rien)

    edit: if reinvent yourself means:

    bring back into existence ,it can be:renaissez à la vie,redécouvrez-vous

    Source(s): French native
  • 1 decade ago

    Here is the right translation :

    Je ne suis jamais une victime.

    Je suis responsable de tout qui se passe dans ma vie -- et de comprendre que tout ça se passe pour le meilleur.

    Absolutely no regret : absolument aucun regret

    "Reinvent Yourself : réinventez-vous

    Source(s): French native. French tutor in California since 1998
  • Anonymous
    4 years ago

    Bonne anniversaire, David! J'espere que tu passera une tres bonne journee! The verb passer (to have) or the verb avoir (to have) must be in the future tense as the day has yet to happen. One or two of your respondents used the present tense, which will do, but it isn't quite right. 'J'espere que tu aura une journee merveilleuse' has an extra French zing to it' (and it is in the future tense) It's diificult at times - there is more than one way to say these words in a totally acceptable way to French people, but a French/bilingual person using them will recognise the right tone and any slightly 'heavy' use of tone etc will tell a French person that the translator is a rather lame English translator who is not au fait with French subtleties.

  • 1 decade ago

    "Je ne suis jamais une victime. Je suis responsable de tout qui se passe dans ma vie -- et de comprendre que tout ça se passe pour le meilleur."

    "Absolutely no regret." -- "Aucun regret."

    The above responses are incorrect. For example "tout ce que passe" translates to "all what happens". But I can't even translate how wrong it truly is, due to the fact that "ce que" never serves as the subject.

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    Je ne suis jamais une victime. Je suis résponsable de tout ce qui arrive dans ma vie -- et de comprendre que tout arrive pour le mieux.

    Je ne regrette absolument rien.

    Source(s): was a french major
  • 1 decade ago

    Je ne suis jamais une victime. Je suis responsable pour tout ce que passe dans ma vie, et pour comprendre que ce passe pour le meilleur.

  • 1 decade ago

    je suis jamais un victime.

    je suis responsable pour tout ce qui m'arrive dans la vie---et je crois bien que tout arrive pour le mieux.

    Absolument aucun regret and you can add la vie et toujours belle to it all it means and life is beautiful..

    good luck

  • 1 decade ago

    "Je ne suis jamais une victime. Je suis responsable pour tout ce passer en mon vie."

  • 1 decade ago

    Go to www.free online translation.com

    They will translate anything

Still have questions? Get your answers by asking now.