Can someone translate Romeo and Juliet, scene V line 1-17?


The clock struck nine when I did send the nurse;

In half an hour she promised to return.

Perchance she cannot meet him: that's not so.

O, she is lame! love's heralds should be thoughts,

Which ten times faster glide than the sun's beams,

Driving back shadows over louring hills:

Therefore do nimble-pinion'd doves draw love,

And therefore hath the wind-swift Cupid wings.

Now is the sun upon the highmost hill

Of this day's journey, and from nine till twelve

Is three long hours, yet she is not come.

Had she affections and warm youthful blood,

She would be as swift in motion as a ball;

My words would bandy her to my sweet love,

And his to me:

But old folks, many feign as they were dead;

Unwieldy, slow, heavy and pale as lead.

O God, she comes!

O honey nurse, what news?

Hast thou met with him? Send thy man away.

thank you (: !

2 Answers

  • pdxmom
    Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    It was nine o'clock when I sent the nurse (to meet Romeo);

    She promised to return in half an hour.

    Maybe he wasn't there to meet her! No. That's not so.

    Oh, she is so slow! Messengers of love should be as fast as thoughts

    Which travel 10 times faster than the speed of light,

    driving back shadows over dark, gloomy, threatening hills:

    That's why fast-winged doves draw in(gather) love,

    And that's why the god of love has wings that let him travel as fast as the wind.

    Now the sun is straight overhead

    in it's journey across the sky, and it's now noon,

    which is three hours from when she left, and she hasn't returned.

    If she still had (sexual) desires and was warm and youthful,

    She would be as swift as a ball when it's thrown;

    My words would toss her to Romeo, (like a ball)

    and his words would toss her back to me: (like a ball)

    But old people, many act like they are dead already;

    They're unwieldy, slow, heavy and pale as lead. (Because they no longer have rosy cheeks and the exuberance it conveys.)

    O sweet nurse, what news?

    Have you met with him. Send your servant (Peter) away.

    ps: There is no need to "translate" this passage. It is already in modern English. Read more Shakespeare and you will become more comfortable with the changes in syntax, grammar and vocabulary and this will cease to seem like a foreign language to you.

    Good luck.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    It was 9 when i sent the nurse (to romeo)

    She said she would be gone for only half an hour

    Maybe she can't meet with him. But that can't be.

    She is slow!

    4-11 are saying that matters of love should be fast

    Now its been three hour, and if she was younger she would be able to move faster

    Old folks move as if they were already dead

    o sweet nurse, have you seen him? she sends the man away so they can be in private

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.