French translation, s'il-vous-plaît?
I don't trust google nor any other translating websites. THIS IS NOT FOR HOMEWORK I just want to speak more common phrases. Here's the list of 10 phrases/words I need translating
I am not going
I don't care
I don't believe you
You lost me ( as in during a conversation )
I can't see it clearly
You are full of crap
I will see to it
That's totally inappropriate
Not that I know of
I SERIOUSLY DON'T TRUST GOOGLE AND DON'T BOTHER ASKING OR JUDGING
- 6 years agoFavorite Answer
Here's the translations in the same order you listed them:
I am not going = "Je ne va pas" or "Je n'y vais pas" (second one implies you are not going to a particular place.)
I don't care = "ça m'est égale" (formal) or "Je m'en fiche." (not formal but not rude either) or "Je m'en fou." (very colloquial and kind of rude)
I don't believe you = "Je ne te fait pas confiance." or "Je ne te crois pas."
You lost me ( as in during a conversation ) = "Je ne comprend plus là" (literally translated: "I don't get it anymore)
I can't see it clearly = "Je ne le voit pas clairement."
You are full of crap = "Tu parles que de la merde" (literally translated: "You only talk crap."
I will see to it = "Je vais le voir aussi."
Likewise = "Pareille" (closer to "same")
That's totally inappropriate = "C'est totalement inapproprié."
Not that I know of = "Pas autant que je sache."
These translations are how French people talk and maybe not what you would learn in a classroom. I got the impression that's what you wanted : )Source(s): French
- Nicolas BLv 56 years ago
Je n'y vais pas
ça m'est égal
Je ne te crois pas/ je ne vous crois pas
Je ne te/vous suis plus
je ne peux pas le voir clairement
Tu déconnes/ tu ne dis que des conneries
Je verrai pour ça
C'est totalement/complètement inapproprié
pas à ma connaissance/ pas que je sacheSource(s): I'm french
- Anonymous6 years ago
S'il vous plait means please
I'm not going is je ne vais pas