is the french translation correct?
Update:
Im trying to say:
There are no innocents, there are only guilty people
translation:
Il n'y a pas d'innocents il n'y a que coupable
1 Answer
Relevance
- CatherineLv 74 years agoFavorite Answer
I'm sorry, your translation is not correct:
'' Il n'y a pas d'innocents, il n'y a que des coupables ''.
Or:
'' Il n'y a pas d'innocents, il y a seulement des coupables ''.
Still have questions? Get your answers by asking now.