digis asked in Society & CultureLanguages · 4 weeks ago

Native speakers of English, could you help me with my English?

I need to translate a sentence about airline rules, but I'm not sure it sounds natural for English speakers as I'm not a native speaker. Do I need to make any corrections? I would appreciate any answers.

Please note that the crew, having evaluated the situation, may refuse to serve alcoholic drinks without any further explanation at any time.

2 Answers

Relevance
  • Will
    Lv 7
    4 weeks ago
    Favorite Answer

    Sounds proper. 

  • 4 weeks ago

    It sounds too long and clumsy and would sound a little odd in everyday English. It would be easier just to say "We reserve the right to refuse alcohol to anyone for any reason."

Still have questions? Get your answers by asking now.