digis asked in Society & CultureLanguages · 8 months ago

Native speakers of English, could you help me with my English?

I need to translate a sentence about airline rules, but I'm not sure it sounds natural for English speakers as I'm not a native speaker. Do I need to make any corrections? I would appreciate any answers.

Please note that the crew, having evaluated the situation, may refuse to serve alcoholic drinks without any further explanation at any time.

2 Answers

Relevance
  • Will
    Lv 7
    8 months ago
    Favorite Answer

    Sounds proper. 

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 8 months ago

    It sounds too long and clumsy and would sound a little odd in everyday English. It would be easier just to say "We reserve the right to refuse alcohol to anyone for any reason."

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.