Anonymous
Anonymous asked in Society & CultureLanguages · 2 months ago

Apologising in German: Entshuldigung or Tut Mir Leid?

when do I use them? 

4 Answers

Relevance
  • 2 months ago

    What Red  Fox said, in a nutshell.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Ashley
    Lv 6
    2 months ago

    Use Entschuldigung when you accidentally bump into someone in the street, use tut mir leid when you accidentally bump into someone in the street and they get hit by a bus

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 2 months ago

    The difference (very briefly) is that "Entschuldigung!" is "Excuse me!" or "Apologies!" and "Es tut mir leid." is "I am sorry."

    Entschuldigung is formal while Entschuldige is casual.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    2 months ago

    It depends on what you are apologising for, to be honest. Dein Verlust tut mir leid for example because you haven't caused the death in the car crash. Entschuldigung if you drove the car that caused the death...

    Sort of personal and impersonal, I suppose.

    My family shorten it to schuldi, everyone knows what we mean.

    • John2 months agoReport

      No, it's actually the opposite.  Dein Verlust tut mir leid is if you caused a death.  "I'm sorry for your loss"

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.